毎年、文化の日を中心に開催される高槻市文化祭に参画し、エスペラント展を催し、市民にエスペラントのことをわかりやすく紹介している。[Cxiuauxtune ni okazigas Esperantan Ekspozicion por konigi gxin al la urbanoj.]
2006年11月1〜3日、第41回高槻エスペラント展が今年も、高槻市・総合センターの展示ホールで開催された。
De la 1a gxis la 3a de nevembro 2006, La 41a Esperanto-Ekspozicio de Esperanto-Societo en Takatuki okazis en la ekspozicia halo de Urba Gxenerala Centro.
![]() |
![]() |
展示ホールのある高槻市総合センター玄関 Vestiblo de Urba Gxenerala Centro, en kiu estas Ekspoziciej |
展示前日の集合写真。午前からの作業を終え少々疲れ気味です Fotita post la fina arangxado, ni sxajnas iom lacaj |
![]() |
![]() |
![]() |
高槻市文化祭の看板のある展示場遠景 Ekspoziciejo kun la sxildo de Kultura Festo |
世界の見た日本と日本人、アンケート結果 Kiel mondo vidas japanojn k Japanon |
たくさんの外国人との文通例の展示 Korespondajxoj de unu korespondo-amanto |
![]() |
![]() |
![]() |
開場前の点検 Kontrolo antaux la malfermo | 展示を見る市民たち(1)Vizitantoj(1) | 展示を見る市民たち(2)Vizitantoj(2) |
![]() |
展示最終日に片付けと搬出を手伝った会員とOB会員。作業前にハイ・チーズ。展示前日作業後の写真と比べ服装と表情が違いますね。
La societanoj laborontaj por reordigo en la fina tago. La aspektoj kaj la vestajxoj diferencas de tio post la arangxado. |
04年以前のエス展(Ekspo. antauxaj ol 2005) | 05年のエス展(Ekspo. 2005) |
07年のエス展(Ekspo. 2007) | 会の目次へ(Enhaven de la societo) |