Counter

外部活動目次 Enhavo de eksteraj aktivadoj
2004年 2005年 2006年 2007年 2008年 全体の目次へ

2006年外部活動[Ekstera aktivado]

第54回関西エスペラント大会

第54回関西エスペラント大会が6月10日(土)、11日に尼崎市の英知大学で開催されました。高槻エスペラント会からは不在参加を含めて10人が参加しました。
La 10an kaj 11an de junio okazis Kongreso de Esperantistoj en Kansajo en Eichi-Universitato en la urbo Amagasaki kaj gxin partoprenis 10 membroj de EST, inkluzive de la morala.

関西大会風景 Kongresaj vidajxoj
いつものように本屋さんでお手伝いする東藤さん。
Kiel kutime s-ro Todo laboris en la kongresa libroservo.
効果的なエスペラント広報を考える分散会で発言する浮田さん。
S-ro Ukita parolis en la kunsido pri efika informado pri Esperanto.

大会にいろどりを添えた英知大学チアリーダーの演技。
Aklamistinoj de la univ. prezentis ludon.
大会参加者の集合記念写真。
Kolektiva memorfoto de la partoprenantoj.

第91回世界エスペラント大会 La 91a Universala Kongreso de Esperanto

第91回世界エスペラント大会がイタリアのフィレンツェで7月29日から8月5日まで開催され当会からは中津正徳さんが参加した。大会の様子は中津さんのページをご覧下さい。

第93回日本エスペラント大会 La 93a Japana Esperanto-Kongreso

第93回日本エスペラント大会が10月7日(土)〜9日(月)に岡山コンベンションセンター(ママカリフォーラム)で開催された。高槻エスペラント会からは不在参加を含めて7人が参加した。
8日には「ガントレット家の人々」のテーマで一般市民にも開かれたシンポジウムが催された。1900年、英語教師として来日したガントレットはエスペラントの存在を友から聞かされ勉強を始め、多くの海外のエスペランチストと文通してエスペラントの有用性と必要性を確信した。そしてエスペラント通信講座を始めた。当時600人以上が日本で初めてエスペラントを学んだと言われており、その受講生たちが日本のエスペラント運動の基礎を築いた。シンポジウムではガントレット、妻の恒、山田耕筰(恒の弟)について専門家による講演が行われた。
De la 7a gxis la 9a de oktobro okazis Japana Eepsranto-Kongreso en Kongresa Centro de Okayama kaj gxin partoprenis 7 membroj de EST, inkluzive de la moralaj.
En la 8a tago okazis simpozio malfermita al neesperantistoj, kun temo de "Familianoj de Gauntlett". Gauntlett, kiu venis al Japanio en 1900 kiel instruisto pri la angla lingvo, eksciis ekziston de Esperanto pere de amiko kaj eklernis gxin. Li korespondis kun multaj eksterlandaj e-istoj kaj certigxis pri gxiaj utileco kaj neceseco. Li malfermis perposxtan kurson. Tiam pli ol 600 da japanoj lernis Esperanton kaj iuj el ili fondis bazon de japana Esperanto-Movedo. En la simpozio tri fakuloj prelegis pri Gauntlett, lia edzino Tune kaj sxia frato YAMADA Kosaku.

大会風景 Kongresaj vidajxoj
全参加者記念写真。Memorfotajxo de la tuta kongresanaro. シンポジウム講演者。Prelegantoj en la simpozio.

ロンドケン分科会で話をする岡田さん。
S-ino Okada parolas en Rondoken-kunsido.
雄弁コンクールに中津さんが参加。
S-ro Nakatu oratoris en konkurso.
優勝しました。
Li gajnis la unuan premion.

ロンド活動紹介展示会に当会も出展。
Ni partoprenis en Ekspozicio de Rondo-Prezentado.
当会の参加者。高橋、田ケ原、中津、岡田、浮田。
Partoprenantoj de nia societo.

大会前遠足 Antauxkongresa Ekskurso
稲穂に囲まれた備中国分寺。
Bittyu-Kokubunji-templo en rizkampo.
6世紀後半に造られたこうもり塚古墳。
Koumorizuka Tumulo konstruita en la lasta duono de la 6a jarcento p.K.
秀吉の水攻めで自害した清水宗治の首塚。
Tombo de SIMIZU M. sinmortigita de Hideyosi.

外部活動目次 Enhavo de eksteraj aktivadoj
2004年 2005年 2006年 2007年 2008年 全体の目次へ