第91回世界エスペラント大会はフィレンツェで開かれると知ったときす、ルネサンスで有名な美しい街を自分の目で見てみたいとの思いですぐに参加を決めた。大会は7月29日から8月5日まで開かれた。今回、初めて大会の全プログラム、すなわち第一日目から最終日まで参加した。そして、大会遠足のひとつに参加しピサとルッカを訪問。また、大会の企画で行われたローマへの遠足にも参加した。
Kiam mi eksciis, ke la 91a Universala Kongrso okazos en Florenco, mi tuj decidis partopreni gxin kun deziro, ke mi volas vidi propraokule la urbon faman de Renesanco. Gxi okazis de la 29a de julio gxis la 5a de auxgusto. Cxifoje mi cxeestis unuafoje tutan programon de la kongreso, nome de la unua tago gxis la fina tago. Kaj mi aligxia al unu el kongresaj ekskursoj kaj vizitis Pisa kaj Lucca. Plie mi partoprenis en Postkongreso-2, kies membroj vizitis romon.
![]() |
![]() |
![]() |
大会主会場。地下に大ホールがあった。 Cxefkongresejo kun subtera halego. | 受付風景。 Sceno de la akceptejo. |
大会資料の入った記念品。 Memorajxo kun kongresaj dokumentoj. |
![]() |
![]() |
![]() |
日本が来年の横浜・世界大会を宣伝。 Japanoj reklamas pri Jokohama UK 2007. |
北京で知り合ったイタリアのアンナマリア。 Italino Anna Maria ekkonita en Pekino. |
開会式会場のある要塞遺跡。 Iama fortikajxo, kie estis Solena-Inauxgrejo. |
![]() |
開会式であいさつするレナート・コルッセティ世界エスペラント協会長。La prezidanto de UEA, Renato Corsetti salutas en la inauxguro. |
![]() |
![]() |
会場をうめた参加者たち。合計:2209人が参加した。 La kongresanoj plenigis la Inauxgurejon. Sume : 2209 da ili. |
来年の横浜・世界大会を宣伝コーナーで私もお手伝い。 Mi dejxoris cxe la stando por reklami UK-n en Jokohamo. |
![]() |
![]() |
![]() |
大会では各種の講演会がある。 En la kongreso okazas diversaj prelegoj. | いろいろな講演会を楽しんだ。 Mi gxuis diversajn prelegojn. | よく分かる話法は参考になる。 Komprenebla parolmaniero estas lerninda. |
![]() |
![]() |
北京で知り合ったオランダのピーターとバンケットで同席。 Kun Pietro el Nederlando cxe tablo de la bankado. |
バンケット同席者。外国人3人、日本人3人。 Samtablanoj. 3 alilandanoj kaj 3 japanoj. |
会の目次へ(Al la societa pagho) | 中津ページの目次へ | 前のページへ(Al antaua pagho) | 次のページへ(Al sekva pagho) |