Counter

高槻歳時記 [Sezonaj bildoj]

2004年・歳時記目次(Enhavo de Sezonaj bildoj en 2004)
1月(jan.) 2月(feb.) 3月(mar.) 4月(apr.) 5月(maj.) 6,7月(jun,jul.) 8月(aug.) 9,10月(sep,okt.) 11,12月(nov,dec.)

2004年 高槻歳時記 第6回

こどもたちの田植え (6月)
Rizplantado fare de geknaboj
Meze de junio kamparanoj estas tiel okupitaj, ke ili bezonas ecx helpon de infanoj por rizplantado.
La 15an de cxi tiu monato mi vidis geknabojn laborantajn en rizkampo arangxita per akvo.
Ili gaje plantis rizidojn per siaj manoj kun du kamparanoj kaj kvar instruistoj.
La geknaboj ne estis lertaj pri tiu laboro, sed ili estis tre diligentaj kaj gaje laboris en plantado. Tial la rizoj certe bone kreskos.

対訳
6月中ごろは、お百姓さんはこどもの手伝いさえあてにするほど忙しい。
今月15日、水を引いた田んぼでこどもたちが働いているのを見ました。
かれらは2人のお百姓さんと4人の先生と一緒に自らの手で苗を元気に植えていました。
そのこたちは田植えには慣れていませんが、熱心に、陽気に植えていました。
だから、きっと稲はみごとに育つでしょう。




2004年 高槻歳時記 第7回

幻想的なツボ(7月)
Fantaziaj Bazoj
Cxi tiuj grandegaj bazoj sidas en la florgxardeno de la fajrobrigada stacio en Takatuki.
Kio estas ili? Kian imagon vi havas pri cxi tiuj grandegaj bazoj? Cxu grangaj akvujoj aux artobjektoj?
Ne, ili estis gravaj aparatoj por kemia sintezo en iu farmacia fabriko. De 1933 gxis cxirkaux 1950 ili estis uzataj.
Ili estas grandaj porcelajxoj, kaj estis faritaj de la fama fabriko Takayama kozan Kagaku Ziki en Kyoto.
La 14an de decembro de 1975 ili estis prezentitaj de NHK, la programero estis titolita “Fantaziaj Bazoj".

対訳
これらのばかでかいツボは高槻消防署の花壇に鎮座しています。
それらは何?みなさんはどのようなイメージをこれらの大きなツボから受けますか。
大きな水入れ?それとも芸術作品? いいえ、これらはある薬品工場で化学反応のためつかわれた大切な装置でした。
これらは1933年から1950年ころまで使われていました。
これらは大きな磁器で、高山鉱山化学磁器という京都の有名な工場で造られました。
1975年12月14日に、これらは「NHKの幻想的なツボ」という題名の番組で放送されました。



戻る(Posten)目次へ(Enhaven)進む(Antauen)