私にとって初めての世界エスペラント大会が日本の隣国、韓国のソウルで開催された。数十カ国からの参加者がひとつのことば、エスペラントだけで通じ合っていることに感動した。しかし、一方、エスペラントが拡がりすぎるとエスペラントで人を騙したり喧嘩をすることも起こるだろとの思いがよぎって、そうあってほしくないとも考えた。
Universala Kongreso de Esperanto unuafoja por mi okazis en Seulo de Koreio, najbara lando de Japanio. Mi estis kortusxita vidante, ke la kongresanoj el kelkdek landoj komprenas unuj al aliaj en unu sola lingvo Esperanto. Sed, aliflanke mi ankaux pensis nee, se Esperanto tro disvastigxus, oni povus vidi, ke oni trompas aux kverelas en Esperanto.
![]() |
一緒に参加した染川さんと大会会場のあったホテルの前で。Kun s-ro Somekawa antaux la Kongresejo. |
![]() |
朝鮮李朝の宮殿・景福宮の門、白い建物は朝鮮民族のこころを引き裂くかのように宮殿の中庭に建てられた旧日本朝鮮総督府。 Pordego de Kyonboggu, palaco de Lee Dinastio. La blanka konstruajxo estas iama japana generalo-guberniestrejo de Koreio, kiu estis konstruita en la korto sxajne rompinte la korojn de la koreanoj. |
![]() |
![]() |
![]() |
大会受付風景。 Sceno de kongresa akceptejo. |
開会式のひな壇。 Podio de inauxguro. |
開会式途中の休憩に民族楽器の演奏。 Ludado de naciaj muzikiloj en ripozo. |
![]() |
![]() |
![]() |
青島で知り合ったハンスが奥さんと参加。 Revidita Hans kaj lia edzino Marjet. |
アンケートを頼んだイタリアのアニータ。 Anita el Italio. Antauxe mi enketis sxin. |
オランダの文通相手の友だち。 Amikino de mia nederlanda korespondanto. |
![]() |
朝鮮休戦ラインの板門店。Panmunjom, cxe la Militpauxza Linio. |
![]() |
休戦ラインの土地には入ることが許されていないので手付かずの美しい自然が広がっている。 Cxar oni malpermesas eniri en la areon de la militpauxza linio, tie vastigxas netusxita bela naturo. |
会の目次へ(Al la societa pagho) | 中津ページの目次へ | 前のページへ(Al antaua pagho) | 次のページへ(Al sekva pagho) |