2月13日(水)、ベンガロール市内観光の半日遠足があり、バス2台に分乗して出発した。14時30分から17時30分の予定だったが、大会会場に帰ったときには20時をまわっていた。これぞインド方式だと理解した。
La 13a de februaro(merk.) okazis duontaga ekskurso de la urbo-turismo kaj ekiris per du busoj. La tagordo montris, ke la ekskurso dauros de la 14a kaj 30 ?is la 17a kaj 30. Kiam ni revenis al la kongresejo, estis jam post la 20a. Mi komprenis, ke tio estas barata maniero.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
ベンガロール城。 Bengalura Palaco. |
仲良くなったスリランカの新婚さんと州議会場前で一緒に。 Kun novaj geedzoj el Srilanko antau la regiona asemblejo. |
![]() |
![]() |
![]() |
州議会場 Regiona asemblejo. | 最高裁判所 Plej alta tribunalo. | クリシュナ寺院 Klishna Templo. |
ベンガロールは緑ゆたかな街といわれるとおり、いたるところに緑におおわれた公園があり、独特の色彩をもつ寺院が散見された。また、市場では新鮮な果物や野菜が売られており、食の豊かさも感じた。
Oni diras, ke Bengaluro estas urbo de verdajhoj. Chie trovighas ghardenoj kun multaghaj arboj. Tie kaj chi tie trovighas ankau tenploj kolorrichaj. En bazaro oni vendas diversajn freshajn fruktojn kaj legomojn. Tio montras, ke oni havas bonan manghkulturon.
![]() |
![]() |
![]() |
私が泊まったプレジデント・ホテル。 President Hotel, kie mi loghis. |
ホテルのそばにあった目を引く老木。 Okultira maljuna arbo apud la hotelo. |
ホテル近くの寺院。 Templo apud la hotelo. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
会の目次へ(Al la societa pagho) | 中津ページの目次へ | 前のページへ(Al antaua pagho) | 次のページへ(Al sekva pagho) |