7月19日夕方、マルイェットに見送られプラハへ向けて出発。マルイェットが夕飯と翌朝の弁当を作ってくれ、とても助かった。ヴールブルグからは同じ旅程で大会に参加する当地のエスペランチストがいたので安心だった。ケルンでプラハ行きの寝台車に乗り換え、プラハに向かった。ケルンからは大会に参加する何人かのエスペランチストが同乗していた。プラハに着いたときに同乗していたエスペランチストが1週間分の地下鉄用切符を買うことを勧めてくれ、買うのを手伝ってくれた。
Vespere de la 19a de julio mi ekiris al Prago forokulite de Marjet. Sxi arangxis por mi luncxojn por vespero kaj sekvanta mateno, kio tre helpis min. De Voorburg tiea e-isto, kiu partoprenis en la UK, vojagxis gxis Prago sammaniere kiel mi. Tio trankviligis min. Cxe Kolonjo mi sxangxis trajnon kun litoj al Prago. En la trajno mi renkontigxis kun kelkaj e-istoj partoprenontaj en la kongreso. Kiam la trajno atingis Pragon, unu kunvojagxinta e-isto rekomendis al mi acxeti semajnbileton por subtrajno kaj helpis min acxeti gxin.
|  |  |  | 
| 寝台車へ乗り換えたケルン駅ホーム。 Kolonjo, kie mi sxangxis al trajno kun litoj. | ホームから見えたケルン大聖堂。 Kolonja Pregxejego vidata de la kajo. | ホームから見えたケルン大聖堂。 Kolonja Pregxejego vidata de la kajo. | 
|  |  |  | 
| 国際大会らしい受付風景。 Akceptejo kaj partoprenantoj. | 国際大会らしい受付風景。 Akceptejo kaj partoprenantoj. | エスペラントの大緑星旗。 Granda standardo. | 
|  | 
| 開会を待つ参加者たち。Partoprenantoj atendantaj la malfermon de la inauxguro. | 
|  | 
| 開会を待つ参加者たち。Partoprenantoj atendantaj la malfermon de la inauxguro. | 
|  |  |  | 
| 当会の西川豊蔵さんと村瀬廣恭さん。 EST-anoj s-roj Nishikawa kaj Murase. | ひとりで参加した私。 Sola alveninta mi. | 松本昭子、竹内登美子、竹内義一さんらも。 Ankaux s-ino Matumoto kaj ges-roj Takeuti. | 
|  |  |  | 
| 市民の足、路面電車。 Urbana veturilo, tramo. | プラハ城遠景。 Peizagxo de la kastelo Prago. | プラハ城内の美しいステンドグラス。 Belega vitralo en la kastelo Prago. | 
|  |  |  | 
| チェスキークロムロフ城。 La kastelo Cesky Krumlov. | チェスキークロムロフ城。 La kastelo Cesky Krumlov. | 世界遺産の美しいチェスキークロムロフ。 Bela Cesky Krumlov de monda heredajxo. | 
| 会の目次へ(Al la societa pagho) | 中津ページの目次へ | 前のページへ(Al antaua pagho) | 次のページへ(Al sekva pagho) |